- Share
- Share on Facebook
- Share on X
- Share on LinkedIn
Journée d'étude / Recherche
On March 11, 2016
Journée d’étude organisée par le Centre d'études slaves contemporaines (CESC - ILCEA4) en partenariat avec la compagnie de théâtre « Le Bateau de papier ». Cet événement s’inscrit dans le cadre du projet recherche-création soutenu par la Maison de la création au titre de l’appel à projets 2016.
Il s’agit d’un projet interdisciplinaire et international (France, Russie, États-Unis, Allemagne). Le projet s’articule autour de l’œuvre théâtrale d’Alexandre Vampilov, un dramaturge russe novateur de la 2e moitié du XXe siècle, et se pose comme objectif d’allier la recherche académique, la recherche création et la démarche pédagogique. Il repose sur le suivi du processus de la création théâtrale qui expérimente et met l’écriture dramatique de Vampilov à l’épreuve du dialogue des langues et des cultures.
La figure d’Alexandre Vampilov revêt une importance cruciale dans l’histoire du théâtre russe du XXe siècle : dramaturge à contre-courant de l'esthétique soviétique, il est considéré comme un précurseur de la « nouvelle vague », un courant théâtral surgi à la fin des années 1970. Les chercheurs traiteront des questions des sources de l’œuvre vampilovienne, de ses liens avec la dramaturgie de Gogol ou de Tchekhov, mais aussi avec le théâtre de l’absurde, et de l’impact de son esprit novateur sur le théâtre contemporain. La perception de l’écriture paradoxale d’Alexandre Vampilov à travers la traduction théâtrale en français et l’analyse du processus de la création du/des spectacle(s) par le metteur en scène et les comédiens français seront aussi au centre de l’attention des chercheurs.
Un atelier de création et d’expérimentation « Interpréter un texte dramatique en diverses langues : quel impact sur le jeu et l’expression ? » sera proposé au public avec la participation des metteurs en scène, comédiens, professeurs de théâtre en langues et traducteurs. La discussion tournera autour des questions que pose l’interprétation d’un texte en différentes langues. Si au théâtre nous recherchons toujours la justesse d’une émotion (ce qui produit cette sensation de vérité), nous nous interrogerons sur l’influence de la langue utilisée par l’interprète sur l’interprétation elle-même. Une expérimentation sera proposée, avec le jeu d’une courte scène de théâtre, issue du « Fils Aîné » d’Alexandre Vampilov.
D’autres manifestations en lien avec cette journée d’étude :
- Spectacle « Le Fils aîné » d’Alexandre Vampilov dans la mise en scène de Cyril Griot sera présenté :
- Au Théâtre 145 à Grenoble, les 10, 11 et 12 mars à 20h30,
- À l’Espace Paul Jargot à Crolles, le 19 mars à 20h30. - Vernissage de l’exposition des photos de Macha Markova « Caresse de Sibérie », en présence de la photographe : Espace Paul Jargot à Crolles, jeudi 17 mars à 18h30.
- Spectacle « Petites histoires de Sibérie », d’après un choix de récits d’Alexandre Vampilov. Création des étudiants de l’option « théâtre en langue russe » de LANSAD, mise en scène de Cyril Griot : Amphidice, Université Grenoble Alpes, jeudi 31 mars à 19h30.
- Bourse aux livres russes, organisée par les étudiants en russe : Hall Sud, Bâtiment Stendhal, jeudi 31 mars du 16h30 à 19h30.
- Conférence de Alexandra Yazeva, chercheur d’Irkoutsk, boursière de la Fondation de la Maison des Sciences de L'Homme (Paris), « L’Homo Sibericus dans une époque de mutations, vu par les écrivains russes des années 1960-70 ». Début avril 2016 (date à préciser ultérieurement). Bâtiment Stendhal, Université Grenoble Alpes.
Date
De 9h00 à 17h00
Localisation
Salle Jacques Cartier, Maison des Langues et de la Culture
Download
Programme (PDF, 322.36 KB)
- Share
- Share on Facebook
- Share on X
- Share on LinkedIn