- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Share on X
- Partager sur LinkedIn
Porté par Lise DUMASY, Laurent GALLARDO, Derek McCORMACK, Marie MIANOWSKI, Lisa MOORE, Helen PARIS, Gretchen SCHILLER
Le programme a pour objectif de promouvoir des voix de la diversité par l’accueil en résidence d’écrivains du monde entier. Il s’inscrit dans le cadre des résidences d’artistes développées depuis 2016 qui favorisent l’échange de savoirs interdisciplinaires issus des pratiques artistiques.
La collaboration avec la collection d’UGA Editions « Paroles d’ailleurs»* est envisagée dans le cadre des résidences internationales d’auteurs et d’artistes mises en place par la SFR à la MACI. L’idée consiste à proposer aux artistes en résidence, notamment écrivains et auteurs, non seulement de pouvoir créer un texte pendant leur présence à l’UGA (MACI) mais également en garder la trace via la publication, voire sa traduction pour des textes en langues étrangères.
Ainsi le premier jalon de cette collaboration est posé par la publication d’une traduction faite par Lise Dumasy d’une novella écrite par une autrice canadienne Lisa Moore en résidence à la MACI en 2019. Dans le cadre de l’Atelier de traduction-création, programme structurant de la SFR Création, porté par Pascale Roux et Ridha Boulaâbi, on envisage également de se pencher sur le travail réciproque de l’autrice et de la traductrice à travers les échanges, des ateliers et des rencontres ouverts aux chercheurs, aux étudiants et au grand public.
Une journée d’étude dédiée aux questions liées au processus de la traduction est prévue à l'automne 2021. Des ateliers d’écriture seront également organisés à cette période.
La deuxième résidence dans le cadre du programme est prévue pour le printemps 2022.
* La collection d’UGA Editions « Paroles d’ailleurs » sous la direction de Claire Maniez et Laurent Gallardo s'ouvre aux universitaires, désireux de faire connaître, par leurs traductions, des auteurs et penseurs étrangers peu familiers à notre culture, des auteurs dont le traducteur estime que la parole mérite d'être entendue. Spécialistes d'une culture étrangère, ces universitaires qui travaillent dans le vaste domaine des langues étrangères sont des chercheurs, mais aussi des passeurs de « paroles d'ailleurs », que cet ailleurs relève de l'espace, du temps, ou des deux à la fois.
Projets soutenus dans le cadre de ce programme
2022
Parution de la novella La Traduction de Lisa Moore dans la collection Paroles d'ailleurs d'UGA Éditions, traduite de l'anglais par Lise Dumasy et rencontre publique avec Lisa Moore et Lise Dumasy le 12 avril 2022
Le film Tissu : enredando memorias/mémoires en réseaux
Olga CARBALLO LOBO (ILCEA4)
- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Share on X
- Partager sur LinkedIn